The Dictionary of Lost Words : A Novel (2020) Read online




  Pip Williams was born in London, grew up in Sydney and now calls the Adelaide Hills home. She is co-author of the book Time Bomb: Work, Rest and Play in Australia Today (NewSouth Books, 2012) and in 2017 she wrote One Italian Summer, a memoir of her family’s travels in search of the good life, which was published with Affirm Press. Pip has also published travel articles, book reviews, flash fiction and poetry.

  In The Dictionary of Lost Words Pip has delved into the archives of the Oxford English Dictionary and found a tale of missing words and the lives of women lived between the lines. It is her first novel.

  ‘What a novel of words, their adventure and their capacity to define and, above all, challenge the world. There will not be this year a more original novel published. I just know it.’

  TOM KENEALLY, author of Schindler’s Ark and The Daughters of Mars

  The Dictionary of Lost Words fulfils all the promises of the best historical fiction – a thoroughly original concept married to beautifully rendered characters, immersive setting and intensely satisfying storytelling. Touching on the suffragette movement and the Great War, Pip Williams’ meticulously imagined novel offers a portrait of an unforgettable woman – resilient, humble, generous, self-knowing and always strong-spined – who invents a provocative solution to the too frequent exclusion of women’s lives and cares from the official register.

  MELISSA ASHLEY, author of The Birdman’s Wife and The Bee and the Orange Tree

  Published by Affirm Press in 2020

  28 Thistlethwaite Street, South Melbourne, VIC 3205.

  www.affirmpress.com.au

  Text and copyright © Pip Williams, 2020

  All rights reserved. No part of this publication may be reproduced

  without prior permission of the publisher.

  Title: The Dictionary of Lost Words / Pip Williams, author.

  ISBN: 9781925972597 (paperback)

  Cover and internal design by Lisa White

  Typeset in 12/18 Minion Pro by J&M Typesetting

  For Ma and Pa

  Before the lost word, there was another. It arrived at the Scriptorium in a second-hand envelope, the old address crossed out and Dr Murray, Sunnyside, Oxford, written in its place.

  It was Da’s job to open the post and mine to sit on his lap, like a queen on her throne, and help him ease each word out of its folded cradle. He’d tell me what pile to put it on and sometimes he’d pause, cover my hand with his, and guide my finger up and down and around the letters, sounding them into my ear. He’d say the word, and I would echo it, then he’d tell me what it meant.

  This word was written on a scrap of brown paper, its edges rough where it had been torn to match Dr Murray’s preferred dimensions. Da paused, and I readied myself to learn it. But his hand didn’t cover mine, and when I turned to hurry him, the look on his face made me stop; as close as we were, he looked far away.

  I turned back to the word and tried to understand. Without his hand to guide me, I traced each letter.

  ‘What does it say?’ I asked.

  ‘Lily,’ he said.

  ‘Like Mamma?’

  ‘Like Mamma.’

  ‘Does that mean she’ll be in the Dictionary?’

  ‘In a way, yes.’

  ‘Will we all be in the Dictionary?’

  ‘No.’

  ‘Why?’

  I felt myself rise and fall on the movement of his breath.

  ‘A name must mean something to be in the Dictionary.’

  I looked at the word again. ‘Was Mamma like a flower?’ I asked.

  Da nodded. ‘The most beautiful flower.’

  He picked up the word and read the sentence beneath it. Then he turned it over, looking for more. ‘It’s incomplete,’ he said. But he read it again, his eyes flicking back and forth as if he might find what was missing. He put the word down on the smallest pile.

  Da pushed his chair back from the sorting table. I climbed off his lap and readied myself to hold the first pile of slips. This was another job I could help with, and I loved to see each word find its place among the pigeon-holes. He picked up the smallest pile, and I tried to guess where Mamma would go. ‘Not too high and not too low,’ I sang to myself. But instead of putting the words in my hand, Da took three long steps towards the fire grate and threw them into the flames.

  There were three slips. When they left his hand, each was danced by the draft of heat to a different resting place. Before it had even landed, I saw lily begin to curl.

  I heard myself scream as I ran towards the grate. I heard Da bellow my name. The slip was writhing.

  I reached in to rescue it, even as the brown paper charred and the letters written on it turned to shadows. I thought I might hold it like an oak leaf, faded and winter-crisp, but when I wrapped my fingers around the word, it shattered.

  I might have stayed in that moment forever, but Da yanked me away with a force that winded. He ran with me out of the Scriptorium and plunged my hand into the snow. His face was ashen, so I told him it didn’t hurt, but when I unfurled my hand, the blackened shards of the word were stuck to my melted skin.

  Some words are more important than others – I learned this, growing up in the Scriptorium. But it took me a long time to understand why.

  Scriptorium. It sounds as if it might have been a grand building, where the lightest footstep would echo between marble floor and gilded dome. But it was just a shed, in the back garden of a house in Oxford.

  Instead of storing shovels and rakes, the shed stored words. Every word in the English language was written on a slip of paper the size of a postcard. Volunteers posted them from all over the world, and they were kept in bundles in the hundreds of pigeon-holes that lined the shed walls. Dr Murray was the one who named it the Scriptorium – he must have thought it an indignity for the English language to be stored in a garden shed – but everyone who worked there called it the Scrippy. Everyone but me. I liked the feel of Scriptorium as it moved around my mouth and landed softly between my lips. It took me a long time to learn to say it, and when I finally did nothing else would do.

  Da once helped me search the pigeon-holes for scriptorium. We found five slips with examples of how the word had been used, each quotation dating back little more than a hundred years. All of them were more or less the same, and none of them referred to a shed in the back garden of a house in Oxford. A scriptorium, the slips told me, was a writing room in a monastery.

  But I understood why Dr Murray had chosen it. He and his assistants were a little like monks, and when I was five it was easy to imagine the Dictionary as their holy book. When Dr Murray told me it would take a lifetime to compile all the words, I wondered whose. His hair was already as grey as ash, and they were only halfway through B.

  Da and Dr Murray had been teachers together in Scotland long before there was a scriptorium. And because they were friends, and because I had no mother to care for me, and because Da was one of Dr Murray’s most trusted lexicographers, everyone turned a blind eye when I was in the Scriptorium.

  The Scriptorium felt magical, like everything that ever was and ever could be had been stored within its walls. Books were piled on every surface. Old dictionaries, histories and tales from long ago filled the shelves that separated one desk from another, or created a nook for a chair. Pigeon-holes rose from the floor to the ceiling. They were crammed full of slips, and Da once said that, if I read every one, I’d understand the meaning of everything.

  In the middle of it all was the sorting table. Da sat at one end, and three assistants could fit along either side. At the other end was Dr Murray’s high desk, facing all the words and all the men who helped him define
them.

  We always arrived before the other lexicographers, and for that little while I would have Da and the words all to myself. I’d sit on Da’s lap at the sorting table and help him sort the slips. Whenever we came across a word I didn’t know, he would read the quotation it came with and help me work out what it meant. If I asked the right questions, he would try to find the book the quotation came from and read me more. It was like a treasure hunt, and sometimes I found gold.

  ‘This boy had been a scatter-brained scapegrace from his birth.’ Da read the quotation from a slip he had just pulled out of an envelope.

  ‘Am I a scatter-brained scapegrace?’ I asked.

  ‘Sometimes,’ Da said, tickling me.

  Then I asked who the boy was, and Da showed me where it was written at the top of the slip.

  ‘Ala-ed-Din and the Wonderful Lamp,’ he read.

  When the other assistants arrived I slipped under the sorting table.

  ‘Be quiet as a mouse and stay out of the way,’ Da said.

  It was easy to stay hidden.

  At the end of the day I sat on Da’s lap by the warmth of the grate and we read ‘Ala-ed-Din and the Wonderful Lamp’. It was an old story, Da said. About a boy from China. When I asked if there were others, he said there were a thousand more. The story was like nothing I had heard, nowhere I had been, and no one I knew of. I looked around the Scriptorium and imagined it as a genie’s lamp. It was so ordinary on the outside, but on the inside full of wonder. And some things weren’t always what they seemed.

  The next day, after helping with the slips, I pestered Da for another story. In my enthusiasm I forgot to be as quiet as a mouse; I was getting in his way.

  ‘A scapegrace will not be allowed to stay,’ Da warned, and I imagined being banished to Ala-ed-Din’s cave. I spent the rest of the day beneath the sorting table, where a little bit of treasure found me.

  It was a word, and it slipped off the end of the table. When it lands, I thought, I’ll rescue it, and hand it to Dr Murray myself.

  I watched it. For a thousand moments I watched it ride some unseen current of air. I expected it to land on the unswept floor, but it didn’t. It glided like a bird, almost landing, then rose up to somersault as if bidden by a genie. I never imagined that it might land in my lap, that it could possibly travel so far. But it did.

  The word sat in the folds of my dress like a bright thing fallen from heaven. I dared not touch it. It was only with Da that I was allowed to hold the words. I thought to call out to him, but something caught my tongue. I sat with the word for a long time, wanting to touch it, but not. What word? I wondered. Whose? No one bent down to claim it.

  After a long while I scooped the word up, careful not to crush its silvery wings, and brought it close to my face. It was difficult to read in the gloom of my hiding spot. I shuffled along to where a curtain of sparkling dust hung between two chairs.

  I held the word up to the light. Black ink on white paper. Eight letters; the first, a butterfly B. I moved my mouth around the rest as Da had taught me: O for orange, N for naughty, D for dog, M for Murray, A for apple, I for ink, D for dog, again. I sounded them out in a whisper. The first part was easy: bond. The second part took a little longer, but then I remembered how the A and I went together. Maid.

  The word was bondmaid. Below it were other words that ran together like a tangle of thread. I couldn’t tell if they made up a quotation sent in by a volunteer or a definition written by one of Dr Murray’s assistants. Da said that all the hours he spent in the Scriptorium were to make sense of the words sent in by volunteers, so that those words could be defined in the Dictionary. It was important, and it meant I would get a schooling and three hot meals and grow up to be a fine young lady. The words, he said, were for me.

  ‘Will they all get defined?’ I once asked.

  ‘Some will be left out,’ Da said.

  ‘Why?’

  He paused. ‘They’re just not solid enough.’ I frowned, and he said, ‘Not enough people have written them down.’

  ‘What happens to the words that are left out?’

  ‘They go back in the pigeon-holes. If there isn’t enough information about them, they’re discarded.’

  ‘But they might be forgotten if they’re not in the Dictionary.’

  He’d tilted his head to one side and looked at me, as if I’d said something important. ‘Yes, they might.’

  I knew what happened when a word was discarded. I folded bondmaid carefully and put it in the pocket of my pinny.

  A moment later, Da’s face appeared under the sorting table. ‘Run along now, Esme. Lizzie’s waiting for you.’

  I peered between all the legs – chairs’, table’s, men’s – and saw the Murrays’ young maid standing beyond the open door, her pinafore tied tight around her waist, too much fabric above and too much fabric below. She was still growing into it, she told me, but from under the sorting table she reminded me of someone playing at dress up. I crawled between the pairs of legs and scampered out to her.

  ‘Next time you should come in and find me; it would be more fun,’ I said, when I got to Lizzie.

  ‘It’s not me place.’ She took my hand and walked me to the shade of the ash tree.

  ‘Where is your place?’

  She frowned, then shrugged. ‘The room at the top of the stairs, I s’pose. The kitchen when I’m helping Mrs Ballard, but definitely not when I ain’t. St Mary Magdalen on a Sunday.’

  ‘Is that all?’

  ‘The garden, when I’m caring for you – so we don’t get under Mrs B’s feet. And more and more the Covered Market, ’cos of her cranky knees.’

  ‘Has Sunnyside always been your place?’ I asked.

  ‘Not always.’ She looked down at me, and I wondered where her smile had gone.

  ‘Where did it used to be?’

  She hesitated. ‘With me ma and all our littluns.’

  ‘What are littluns?’

  ‘Children.’

  ‘Like me?’

  ‘Like you, Essymay.’

  ‘Are they dead?’

  ‘Just me ma. The littluns was taken away, I don’t know where. They was too young for service.’

  ‘What’s service?’

  ‘Will you never stop asking questions?’ Lizzie picked me up under the arms and swung me round and round until we were both so dizzy we collapsed on the grass.

  ‘Where’s my place?’ I asked as the dizziness faded.

  ‘The Scrippy, I guess, with your father. The garden, my room, and the kitchen stool.’

  ‘My house?’

  ‘’Course your house, though you seem to spend more time here than there.’

  ‘I don’t have a Sunday place like you do,’ I said.

  Lizzie frowned. ‘Yes, you do, St Barnabas church.’

  ‘We only go sometimes. When we do, Da brings a book. He holds it in front of the hymns and reads instead of singing.’ I laughed, thinking of Da’s mouth opening and closing in imitation of the congregation, but not a sound coming out.

  ‘That’s nothing to laugh at, Essymay.’ Lizzie held her hand against the crucifix I knew rested beneath her clothes. I worried she would think badly of Da.

  ‘It’s because Lily died,’ I said.

  Lizzie’s frown turned sad, which wasn’t what I wanted either.

  ‘But he says I should make up my own mind. About God and Heaven. That’s why we go to church.’ Her face relaxed, and I decided to get back to an easier conversation. ‘My best place is Sunnyside,’ I said. ‘In the Scriptorium. Then in your room, then in the kitchen when Mrs Ballard is baking, especially when she’s baking spotted scones.’

  ‘You’re a funny little thing, Essymay – they’re called fruit scones; the spots are raisins.’

  Da said Lizzie was no more than a child herself. When he was talking to her, I could see it. She stood as still as she could, holding her hands so they wouldn’t fidget, and nodding at everything with barely a word. She must have been scare
d of him, I thought, the way I was scared of Dr Murray. But when Da was gone, she’d look at me sideways and wink.

  As we lay on the grass with the world spinning above our heads, she suddenly leaned over and pulled a flower from behind my ear. Like a magician.

  ‘I have a secret,’ I told her.

  ‘And what would that be, me little cabbage?’

  ‘I can’t tell you here. It might blow away.’

  We tip-toed through the kitchen towards the narrow stairs that led to Lizzie’s room. Mrs Ballard was bent over a flour bin in the pantry and all I saw of her was her very large behind, draped in folds of navy gingham. If she saw us, she’d find something for Lizzie to do and my secret would have to wait. I put a finger to my lips but a giggle rose in my throat. Lizzie saw it coming, so she scooped me into her bony arms and trotted up the stairs.

  The room was cold. Lizzie took the coverlet off her bed and laid it on the bare floor like a rug. I wondered if there were any Murray children in the room on the other side of Lizzie’s wall. It was the nursery, and we sometimes heard little Jowett crying, but not for long. Mrs Murray would come soon enough, or one of the older children. I tilted my ear towards the wall and heard the baby’s waking noises, little sounds that were not quite words. I imagined him opening his eyes and realising he was alone. He whimpered for a while, then cried. This time it was Hilda who came. When the crying stopped, I recognised the tinkle of her voice. She was thirteen, like Lizzie, and her littlest sisters, Elsie and Rosfrith, were never far behind her. When I sat on the rug with Lizzie, I imagined them all doing the same on the other side of the wall. I wondered what game they might play.

  Lizzie and I sat opposite each other, legs crossed, knees just touching. I raised both hands to begin a clapping game, but Lizzie paused at the sight of my funny fingers. They were puckered and pink.

  ‘They don’t hurt anymore,’ I said.

  ‘You sure?’

  I nodded, and we began to clap, though she was too soft with my funny fingers to make the right sound.